Vi brukar pika varann sambon o jag ibland. För vissa ord som vi säger. Han är ju skaraborgare o jag är smålänning. Här är några exempel som brukar leda till diskussion...
Persilja
Jag säger päss-ilja
Han säger per-silja
Att slå någon på kinden
Jag säger lavett
Han säger örfil, o lavett har han aldrig hört talas om förrutom i krigssammanhang
Kaviar
Det finns uppenbarligen tre sätt att säga det på.
Jag trodde att det bara fanns två sätt, men han säger på ett tredje sätt.
Jag betonar antingen sista a:et mer eller båda lika mycket.
Han betonar första a:et mer. Hysteriskt!
Gå in till stan
Jag säger gå in till stan
Han säger gå fram
(Gå fram vart?)
Marsipan
Jag säger massipan
Han säger maschipan
Kex (ett vanligt ord att orda om, jag vet)
Jag säger kex
Han säger tjex (säger han tjetchup också?)
Det är ju massa fler ord. Kommer inte på mer just nu. Får lägga till under dagen om jag kommer på fler...
Ett litet grammatiskt inlägg från herr språkpolis.
SvaraRaderaEnligt den svenska grammatikens regler uttalas k framför vokal åp följande sätt;
Framför hård vokal som hårt k (k):
kaka
kola
kusin (eller k*k)
kåk
Framför mjuk vokal som mjukt k (tje):
kela (eller för den delen kex)
kikare
kyrka
käke
kök.
I rest my case!
Hälsa sambon!!
då borde man ju uttala ketchup tjetchup i alla fall alltså... Märkligt...
SvaraRaderaHmmm... så säger du bara för att du är från Götlaborg! ;P
ketchup uttalas inte tjetchup eftersom det är ett utländskt låneord.
SvaraRaderaFör dessa ord gäller ej svenska grammatikregler.
Ketchup uttalas med ett hårt k (kå) på grund av det är ett lånord från engelskan.
SvaraRaderaDessa omfattas inte av de svenska grammatikreglerna.
Trevlig helg min vän och grattis på födelsedagen!